L‘AFFIRMATION COMMUNE DE PORVOO

5 - VERS UNE PLUS GRANDE UNITÉ

A Déclaration conjointe
58 Nous recommandons à nos églises de faire la déclaration conjointe suivante:
 
LA DÉCLARATION DE PORVOO
  Nous, l‘Église du Danemark, l‘Église d‘Angleterre, l‘Église Évangélique-Luthérienne d‘Estonie, l‘Église Évangélique-Luthérienne de Finlande, l‘Église Évangélique-Luthérienne d‘Islande, l‘Église d‘Irlande, l‘Église Évangélique-Luthérienne de Lettonie, l‘Église Évangélique-Luthérienne de Lituanie, l‘Église de Norvège, l‘Église Épiscopale Écossaise, l‘Église de Suède et l‘Église au Pays de Galles, nous fondant sur notre compréhension commune de la nature et de la raison d‘être de l‘Église, notre accord fondamental dans la foi et notre accord sur l‘épiscopat au service de l‘apostolicité de l‘Église, accords contenus dans les chapitres II à IV de l‘Affirmation Commune de Porvoo, voici ce que nous reconnaissons et ce à quoi nous nous engageons :

  a i nous reconnaissons mutuellement que nos églises appartiennent à l‘Église Une, Sainte, Catholique et Apostolique de Jésus Christ et participent en vérité à la mission apostolique de tout le peuple de Dieu;
    ii nous reconnaissons que dans toutes nos églises la Parole de Dieu est droitement prêchée et les sacrements du Baptême et de l‘Eucharistie correctement administrés;
    iii nous reconnaissons que toutes nos églises prennent part à la confession de la foi apostolique;
    iv nous reconnaissons mutuellement que nos ministres ordonnés sont donnés par Dieu comme des instruments de sa grâce et bénéficient non seulement de la vocation intérieure du Saint-Esprit mais aussi du mandat du Christ transmis par son corps, l‘Église;
    v nous reconnaissons que la "supervision" (episcope) personnelle, collégiale et communautaire est présente et qu‘elle est exercée, dans toutes nos églises, de diverses manières, dans la continuité de la vie, de la mission et du ministère apostoliques;
    vi nous reconnaissons l‘importance que toutes nos églises attachent à la charge épiscopale et que cette charge a été et est maintenue dans toutes nos églises comme un signe visible qui manifeste et sert l‘unité et la continuité de l‘Église dans la vie, la mission et le ministère apostolique.
  b Nous nous engageons:
    i à partager une vie commune de mission et de service, à prier les uns pour les autres et les uns avec les autres, et à partager nos ressources;
    ii à accueillir mutuellement les membres de nos églises pour qu‘ils bénéficient des sacrements et autres services pastoraux;
    iii à considérer tous les membres baptisés des autres églises comme des membres de la nôtre;
    iv à accueillir des communautés de la diaspora dans la vie des églises indigènes, pour leur plus grand enrichissement mutuel;
    v à accueillir des personnes ordonnées, par un évêque, dans l‘une quelconque de nos églises, en vue de l‘exercice de la charge d‘ évêque, prêtre ou diacre, pour qu‘elles servent, sur invitation et en accord, le cas échéant, avec la règlementation en vigueur, dans leur ministère, sans avoir besoin d‘être réordonnées;
    vi à inviter mutuellement des évêques à venir participer, de manière habituelle, à l‘imposition des mains lors de consécrations épiscopales, en signe d‘unité et de continuité de l‘Église;
    vii à travailler ensemble à une compréhension commune du ministère de diacre;
    viii à établir des modes de consultation collégiaux et conciliaires appropriés sur des sujets importants touchant à la foi et à la constitution de l‘Église, à sa vie et son service;
    ix à encourager des consultations entre représentants de nos églises, et faciliter dans les domaines théologiques et pastoraux, la formation, l‘échange d‘idées et d‘information;
    x à établir un groupe de contact pour favoriser notre croissance dans la communion et coordonner la mise en œuvre de cet accord.
B Célébration Liturgique
59 Nous recommandons que cet accord et nos nouvelles relations soient inaugurées et confirmées par trois célébrations centrales de l‘eucharistie auxquelles toutes nos églises seraient représentées. Ces célébrations seraient le signe:
    de notre acceptation joyeuse les uns des autres;
    de notre engagement conjoint dans la foi et la vie sacramentelle de l‘Église;
    de notre bienvenue aux ministres et aux membres des autres églises comme s‘ils étaient membres et ministres de la nôtre;
    de notre volonté de nous engager ensemble dans la mission.
  Ces célébrations comprendraient:
    la lecture et la signature de la Déclaration de Porvoo;
    une prière centrale de reconnaissance pour le passé et une requête pour l‘avenir, dite par les Luthériens pour les Anglicans et par les Anglicans pour les Luthériens;
    l‘échange de la Paix;
    une célébration conjointe de l‘eucharistie;
    d‘autres témoignages, de l‘ordre de la parole et du geste, de notre vie commune.
C Un engagement Œcuménique plus étendu
60 Nous nous réjouissons de notre accord et de la manière dont il rend l‘unité visible possible. Nous le considérons comme un pas en avant dans la direction de l‘unité visible dont la manifestation est recherchée par toutes les églises engagées dans le mouvement œcuménique. Notre rapprochement n‘est pas une fin en soi, mais fait partie de la recherche d‘une unité plus étendue. Cette recherche impliquera les points suivants:
    fortifier les liens de chacune de nos églises avec d‘autres églises, sur le plan local, national et international;
    approfondir les relations avec nos deux communions mondiales et entre elles et favoriser les efforts entrepris pour une communion plus étroite entre les églises Anglicanes et Luthériennes dans d‘autres régions, surtout là où un accord est recherché, en Afrique et en Amérique du Nord;
    développer plus avant les liens existants avec d‘autres communions mondiales, surtout celles avec lesquelles nous sommes en dialogue et avons des accords;
    apporter notre soutien à nos instances œcuméniques locales, nationales et régionales, la Conférence des Églises Européennes et le Conseil Œcuménique des Églises.
61 L‘héritage commun et la vocation commune de nos églises, détaillés dans cet accord, nous font prendre conscience de notre obligation de contribuer ensemble aux efforts œcuméniques les uns des autres. En même temps nous nous rendons compte que nous avons besoin d‘être enrichis par les idées et l‘expérience des églises d‘autres traditions et situées ailleurs dans le monde. Ensemble, avec elles, nous sommes prêts à ce que Dieu nous utilise comme des instruments de son projet de salut et de réconciliation pour l‘humanité toute entière et pour la création.

Table des matières - Préface - Chapitre I - Chapitre II - Chapitre III - Chapitre IV - Chapitre V

 
 
© The Porvoo Churches 2004 | Webmaster | Top of pages